Домой Коллажи Фото Кино Публикации Биография Ссылки Почта Гостевая Поиск
ПУБЛИКАЦИИ
ФРАНЦУЗСКИЕ УРОКИ ЛЮБВИ

"Женщина старше мужчины - это жемчужина его жизни".
                                                                        М. Кундера.

...Сценарий фильма "Семь нот любви" -адаптированный на русский язык Зоей Кудря сценарий по мотивам истории, которая была рассказана во французской картине "Слова и музыка". Но в российской версии появилось много новых мотивов и сюжетных линий, действие более напряженное, герои современнее и жестче, но при этом они более эмоциональны, а переживаемая ими драма глубже и сложнее.

Главная героиня фильма Марго, эффектная и умная женщина, успешный шоу-продюсер, переживает сложный период в личной жизни. Ее муж, писатель Петр (Алексей Гуськов), измученный творческим кризисом, внезапно оставляет Марго и двоих детей и буквально сбегает из Москвы. Одновременно разрываются отношения Марго с ее любовником Левой (Сергей Газаров), генеральным продюсером медиа-агентства, где она работает. Именно в этот трудный момент случайность сводит сорокалетнюю женщину с молодым талантливым музыкантом Женей, участником успешной поп-группы.

У Марго и Жени начинается бурный роман, первоначальное неприятие со стороны сына и дочери Марго сменяется симпатией к новому человеку, появившемуся в их доме. Кажется, что, несмотря на разницу в возрасте, эта связь - всерьез и надолго. Счастливые влюбленные отправляются к морю. Но здесь, отрешившись на время от суетливых будней, Марго начинает осознавать, что ее слишком многое связывает с мужем и что как раз будничная суета, часто мешающая подумать о главном, и стала причиной их размолвки. Женщина начинает понимать, что сберечь семью для нее все-таки важнее, чем продолжать отношения с юным возлюбленным.

Хотя Марго и Женя расстаются, их красивая "лав стори" оставляет важный след в жизни каждого. Марго она позволяет переоценить свою жизнь и отношение к семейным ценностям. А для Жени становится источником вдохновения - повзрослев эмоционально, музыкант находит и свою дорогу в творчестве. В отсутствии (а, может, и наличии) хеппи-энда есть своя неоспоримая логика...

...Иван Соловов родился в городе Энгельсе Саратовской области в 1952 году. После армейской службы поступил на факультет журналистики Львовского высшего военно-политического училища, с 1977 года несколько лет трудился на киностудии Министерства обороны СССР. Начинал с редактора, а закончил заместителем начальника. Далее был ВГИК. Вначале - сценарный факультет, а по его окончании - режиссерский. Через год после получения диплома, в 1988 году, И. Соловов организовал собственную кинокомпанию. В 1994 - 1996 годы занимался преподавательской деятельностью в Московском институте культуры, параллельно работая на самых разных студиях и создав более сорока документальных и игровых лент. И вот новый, "французский", проект.

- Иван Иванович, чья была идея и какие причины, для того чтобы "присоседиться" к зарубежному проекту?

- Инициатива создать римейк знаменитого фильма Эли Шураки "Слова и музыка" исходила от французской стороны, а мотивы были, в первую очередь, творческие... Экономические тоже, но все-таки во вторую очередь.

- Но ведь вам как режиссеру, наверное, интереснее было бы работать с оригинальным материалом, а не переделывать старые?..

- Где ж взять тот материал? Ведь популярность римейка возникла не только потому, что всегда есть желание перечитать любимую книгу, но прежде всего из-за отсутствия хороших сценариев. Фильм "Les paroles et la muzique", который у нас в стране прошел как-то не слишком заметно, во Франции был хитом. Поскольку сюжет картины - о любви, думаю, географический и национальный факторы в нем мало что меняют... Разумеется, одним из серьезнейших моментов подготовительного периода стал подбор актеров. Все-таки в оригинальной версии картины в главных ролях были заняты звезды - Катрин Денев и Кристофер Ламберт. У нас -Вера Сотникова и Марат Башаров.

Сотникова - актриса довольно известная. И ролями в кино и театре, и историей в личной жизни (имеется в виду роман с певцом и композитором Владимиром Кузьминым). В фильме Соловова она обречена не только на сравнение с Катрин Денев, но и на параллели в судьбах Марго и самой Веры.

- Вера, чем зацепил вас сценарий римейка?

- Тем, что он - фильм. А не сериал. Это же совсем разные вещи. Фильм - это кинотеатр, это зрители, это возможность посмотреть настоящее кино...

- Смотрели оригинал, прежде чем приступить к съемкам?

- Нет. По счастью, не видела. Не хотела бы заряжаться чужими эмоциями. Для меня во главе угла - личностное ощущение. Любая моя роль - только моя и ничья более. Только собственная история...

- Но все-таки сравнения с Катрин Денев не могут не льстить.

- Вот вы сказали, и я только сейчас задумалась: льстит ли мне сравнение с Катрин Денев?.. Ну, наверное.

- Есть ли в сюжете картины доля автобиографии? Имею в виду ваши отношения с Владимиром Кузьминым, общение с музыкальным миром...

- Какая тут автобиография? Я же не оставляла мужа с двумя детьми. Я просто жила с Вовой, всего пару раз ездила с ним на концерты, ну на день рождения к нему приходил кто-то из музыкантов... Нет, никакой аналогии не нахожу.

- Как вы думаете, чей вариант будет лучше?

- Наш должен быть лучше, просто обязан. Иначе зачем играть? Дай бог, чтобы так и получилось. Впрочем, соревноваться с французами бессмысленно. Мы - одни, они - другие.

У режиссера Эли Шураки было еще два чудесных фильма - "Страницы любви" и "Моя первая любовь". Кто знает, может, и они станут темами будущих римейков? Ведь тема взаимоотношений мужчины и женщины так же вечна, как любовь публики к мелодрамам...

©Антонина ГРИБ // МП-Молодцы (Москва).
вернуться к публикациям ]
Сайт Виктории Городецкой ©2002,Студия Web-дизайна ГлаSир

Ссылки на комерчиские сайты:

Сайт управляется системой uCoz